Jeanette Winterson: Trhlina v čase

Hned na úvod přiznávám, že nemám ráda Shakespeara. Viděla jsem dvě jeho hry v rámci Letních shakespearovských slavností a stačilo 🙂 Když teď nad tím tak přemýšlím, tak jsem si uvědomila, že jsem ještě viděla dva filmy – Hamleta s Melem Gibsonem v hlavní roli (a ten mi učaroval) a pak Prosperovy knihy na motivy Williamovy Bouře – film natočil Peter Greenaway – nudný děj, nicméně velmi zajímavé výtvarné zpracování.

 

Britské nakladatelství Hogarth Press se u příležitosti 400. výročí Shakespearova úmrtí rozhodlo vydat edici nově zpracovaných her výše uvedeného autora. J. Winterson si vybrala hru z roku 1611 – Zimní pohádku – příběh o chorobné žárlivosti sicilského vladaře Leonta, který svou manželku Hermionu podezírá z toho, že otěhotněla s jeho nejlepším přítelem, českým králem Polyxenem. Manželku i novorozeně tím odsoudí k smrti a záleží jen na osudu, zda nakonec nezakročí ve prospěch lidskosti (citace z přebalu knihy). V moderní adaptaci se příběh odehrává v Londýně a v americkém městě New Bohemia, kde zapuzená Perdita vyrůstá v černošském prostředí se starým „otcem“ a bratrem, kteří ji zachránili z babyboxu. Její biologičtí rodiče se rozejdou, otec – bohatý podnikatel Leo – zůstává v Londýně, matka – zpěvačka MiMi – se vrací do rodné Paříže, kde žije v ústraní. Rodinný přítel Xeno žije v ústraní v New Bohemii a věnuje se vývoji počítačových her. Jeho mistrovským kouskem je hra Trhlina v čase, inspirovaná Nervalovou povídkou o padlém andělovi, kterou mu kdysi v Paříži vyprávěla MiMi. Osudy všech zúčastněných se protnou v okamžiku, kdy vyjde najevo, že Zel, který se o Perditu uchází, je Xenův syn z jeho dávného vztahu. Perdita se s ním vydává vyhledat své biologické rodiče a postupně se všichni setkávají v Londýně.

Poetické, celkem svižné, občas se objevily i humorné prvky, líbilo se mi to, ale nijak hluboce mne to nezasáhlo. Leova chorobná žárlivost vytvořila z první části knihy  drsné drama, bylo neuvěřitelné, s jakou krutostí od sebe tento člověk dokázal odehnat ty, které miloval. Americká část příběhu byla víceméně konverzačka probíhající během příprav oslav narozenin Perditina „otce“ Pase a posléze během samotné oslavy. Závěrečná část na mne působila dojmem „Tak ať už to máme co nejrychleji za sebou“, protože celé drama se víceméně uzavřelo na pár stranách. Tím se tedy potvrdilo to, že já a Shakespeare nejsme naladěni na stejnou vlnu ani tehdy, je-li jeho dílo přetvořeno do moderní podoby.

 

 

Advertisements

4 thoughts on “Jeanette Winterson: Trhlina v čase

  1. Tady u hodně věcí od Shakespeara úplně nechápu, proč je to tak populární 😀 Obecně mám teda radši tragédie (ty komedie mi nepřijdou moc vtipné, jako třeba Zkrocení zlé ženy…). Hodně se mi líbil přenos nepříliš známého Coriolana (http://www.imdb.com/title/tt3313066/), takže předpokládám, že prostě hodně záleží na provedení 🙂
    Ale modernizace těchto příběhů mi z principu přijde jako dobrý nápad!

    To se mi líbí

Zanechat Odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

WordPress.com Logo

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit / Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit / Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit / Změnit )

Google+ photo

Komentujete pomocí vašeho Google+ účtu. Odhlásit / Změnit )

Připojování k %s